IDBOOX

IDBOOX Tout savoir sur les livres, les smartphones et la culture high-tech

IF Verso la plateforme numérique du livre français à l’étranger

Librairie generique IDBOOXIF Verso “la plateforme du livre traduit” est le premier portail internet du livre français à l’étranger mis en ligne par l’Institut Français (IF). Développée par le Groupe Jouve, le site web propose une base de données unique des titres français traduits en langues étrangères à destination de la communauté internationale.

 Et cette base est plutôt costaude puisque 70 000 titres traduits du français vers une quarantaine de langues a été constituée en partenariat avec la BnF et l’UNESCO. Autre point intéressant,  c’est également un réseau social collaboratif et interactif destiné aux chargés du livre du réseau culturel français et aux professionnels français et étrangers.

IF Verso comment ça marche ?

Ce site Internet n’est pas un site marchand, il a vocation à faire connaitre les livres français à l’étranger. C’est une base de données d’informations vouée à être optimisée en permanence.
Pour chaque livre consulté, l’interface renvoie les équivalents dans toutes les langues.
Par exemple, si on saisit « Ensemble c’est tout » d’Anna Gavalda, on constate que le livre a été traduit en 14 langues, dont le slovène, le finnois etc. Le nom du traducteur et de la maison d’édition est systématiquement mentionné.
Un nuage de mots mentionnant toutes les langues disponibles permet également de trouver un livre dans la langue souhaitée.

Il y a deux sections dans le site, l’une s’adresse aux professionnels, l’autre au grand public.
Les professionnels ont la possibilité d’apporter des corrections à la base, d’ajouter des informations, de proposer de nouveaux livres. Après validation par les modérateurs, ces informations sont ajoutées et complètent les fiches ouvrages présentées.
Par ailleurs, ils ont la possibilité de publier des informations, rencontres, dédicaces etc.

Autre fonctionnalité intéressante, l’exportation du moteur de recherche. Les internautes possédant un blog, un site peuvent intégrer ce moteur à leur propre interface. (Nous avons intégré ce moteur en fin d’article, nous vous invitons à le tester et à nous faire vos commentaires).

Les responsables du projet nous ont confié que la collecte des données sur les livres traduits était effectuées par  les ambassades des différents pays, dans l’objectif  d’améliorer la qualité des métadonnées,  Brésil, pays arabes,  hispanophonie.
Seuls les livres imprimés sont recensés, il n’y a pas d’ebooks, cela viendra peut-être avec la V2 qui devrait être lancée à l’automne.

Testez le moteur de recherche exporté !

Recherchez des livres sur IFVerso!

Livres traduits

LEAVE A RESPONSE

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *