Japon – 50 000 Manga traduits par une intelligence artificielle

Les éditeurs de manga japonais vont s’appuyer sur l’IA pour traduire 50 000 mangas.

Les japonais veulent rendre les mangas plus accessibles à l’échelle internationale.

manga traduits par iaEn collaboration avec la Japan Industrial Innovation Investment Corporation, une entité gouvernementale, ils se mobilisent pour traduire les mangas en anglais grâce à l’IA.

Manga et IA un chantier immense !

Il n’y aura plus de cession de droits numériques à l’international pour les versions en anglais de ces titres.

Bien que la liste des éditeurs participants n’ait pas été divulguée, on sait que les éditions Shogakukan font partie du programme. Le but est de tripler les exportations en 5 ans.

Le travail de traduction sera conduit par la start-up Orange. Elle reçoit 19 millions de dollars pour superviser l’intelligence artificielle. Celle-ci travaillera selon eux, 10 fois plus vite qu’un humain. Des traducteurs humains feront des vérifications de conformité aux textes, réduisant ainsi considérablement leur rôle.

La mission consiste à traduire 50 000 titres en anglais pour les exporter vers divers marchés à travers le monde.
Les titres seront distribués à l’international via l’application emaqi, les premières séries devraient être disponibles cet été.
Les éditeurs japonais et Orange s’intéressent aussi au marché indien et hispanophone, pour apporter des mangas numériques traduits par des IA.
Intéressés par les IA ? Consultez d’autres article ici 
Suivez toute l’actualité IDBOOX sur Google Actualités

Source 

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *


Retour en haut