Après l’adoption du vocable «mot-dièse» en lieu et place du mot Hashtag, le Journal Officiel de la République Française a publié une note de recommandation concernant le vocabulaire de l’édition et de la presse.
Depuis le 23 mars, le mot «Pure Player» désignant un acteur de la presse ou du livre, 100% numérique, est à « proscrire » indique le texte gouvernemental.
Désormais il faut dire : « Tout en ligne ». Nous dirons tous désormais « Éditeur tout en ligne » !
IDBOOX est donc un « média tout en ligne » ou un « site d’informations tout en ligne ».
Voici le texte publié sur LegiFrance ; « NOR : CTNX1405246K tout en ligne, loc.adj.inv.
Domaine : Édition et livre-Communication/Presse.
Définition : Se dit d’un éditeur, en particulier un éditeur de presse, qui exerce son activité exclusivement dans l’internet, ou de cette activité elle-même.
Note :1. On parle par exemple d’un « journal tout en ligne » ou encore de 1’« édition tout en ligne ».
2. Le terme pure player, emprunté de l’anglais, est à proscrire.
Voir aussi : distributeur en ligne.
Équivalent étranger : -»
Très bonne initiative. Pure player était d’ailleurs un faux anglicisme inventé par des Français sans grande connaissance de l’anglais (http://fr.wikipedia.org/wiki/Pure_player )